Almanca Hikayeler ve Türkçeleri
ALMANCA HİKAYELER VE TÜRKÇELERİ
JACKAL
Einer der Schakale gefunden einem Gewehr, während er war zu Fuß in den Dschungel. Es gibt anerkannt waren zwei Patrone in der Waffe, und es begann sofort Raubüberfälle. Tiere in Dschungel, Eigenschaften, die gestohlen wurden und unter Androhung einberufen und sie angekommen sind, bevor Löwe. Der Löwe wurde über die Umstände und das machte ihn sehr wütend und danach, es folgte der Schakal herum.
Der Löwe sehen die Schakal zu Fuß einige voraus hat gebrüllt. Der Schakal wies seine Pistole auf ihn, wenn er sah, dass der Löwe war zugeht, und unmittelbar vor der Eröffnung Feuer, der Löwe Angst und begann Running Away. Darauf, der Schakal laufen, nachdem die Löwen auch. Gerade dann, eines Flusses erschien vor ihnen. Beide schwammen und überquerte die river.The Löwen laufen eine Weile und dann plötzlich nicht mehr läuft. Der Schakal gestoppt werden. Der Löwe den Rücken und ging über den Schakal.
Der Schakal klar, dass nass Gewehr nicht offenen Feuer geworfen und die Waffe heraus und überquerte er den Fluss zurück. Der Löwe folgte der jackal.The Löwe jagte den Schakal für eine lange Zeit im Dschungel, und es traf ein fiston es so bald wie gefangen. Der Schakal entkam mit großer Schwierigkeit seines Lebens von den Löwen. Von da keine Stelle hat gesehen, wie er in der nahen Umgebung.
ÇAKAL
Çakalın biri ormanda gezerken bir tüfek bulmuş. Bakmış tüfekte iki fişek var, hemen soygunlara başlamış. Malı çalınan, tehdit edilen orman hayvanları toplanıp aslanın huzuruna çıkmışlar. Durumu öğrenen aslan çok kızmış, çakalın peşine düşmüş.
Çakalı ilerde giderken gören aslan kükremiş. Çakal aslanın geldiğini görünce tüfeğini doğrultmuş, tam ateş edecekken aslan korkmuş, kaçmaya başlamış. Çakal da aslanı kovalamış. Derken, önlerine bir ırmak çıkmış. Ikisi de yüzerek karşıya geçmiş. Aslan biraz daha koşmuş, sonra aniden duruvermiş. Çakal da durmuş. Aslan geri dönüp çakalın üstüne yürümüş.
Çakal ıslanan tüfeğin ateş etmediğini görünce tüfeği atıp ırmaktan karşıya geçmiş. Aslan da peşinden gelmiş. Aslan çakalı ormanda uzun süre kovalamış, yetiştiği yerde vurmuş. Çakal güçbela canını kurtarmış. Bir daha onu oralarda gören olmamış.
_______________________________________________________
FOX
Es war ein Fuchs hängenden Flügeln auf ihn zu stehlen und Hühner von Geflügel-Häuser oberen Rändern von denen waren unbedeckt. Sobald Geflügel-Haus Eigentümer dieser Umstand anerkannt, Sie fallen oberen Seiten von ihnen.
Ein Fuchs nie gerne hungrig und mit den restlichen keine Abhilfe. Er lernte Boden zu graben Arbeit von einem Mol und damit begonnen, in Geflügel-Häuser durch U-Bahn. Geflügel-Hausbesitzer gedacht, dass Mol wurde die Hühner stehlen und immer gehofft, zu fangen ein Maulwurf.
TİLKİ
Tilkinin biri kanat takıp üstü açık kümeslerden tavuk çalarmış. Kümes sahipleri durumu fark edince kümeslerin üstünü kapatmışlar.
Tilki açlığı ve çaresizliği hiç sevmezmiş. Bir köstebekten toprak kazma işini öğrenip, yeraltından kümeslere girmeye başlamış. Kümes sahipleri tavukları çalanın köstebek olduğunu sanıp, hep bir köstebek yakalamayı ummuşlar.
Yazan: Serdar Yıldırım
Ekleyen : dersimiz.com